웃는 남자(笑う男)ミュージカル① あらすじ 日程

    웃는 남자(笑う男)ミュージカルのあらすじと歌唱ナンバーまとめ🧣1幕編
    ミュージカルおめでとうドヨン!!!🐰

    【過去の上映履歴】
    2018/7/10~8/26(芸術の殿堂)
    2018/9/4~10/28(ブルースクエアインターパークホール)

    ・グウィンプレン:パクヒョシン、スホ(EXO)、パクカンヒョン
    ・デア:ミンギョンア、イスビン
    ・ウルシュス:チョンソンファ、ヤンジュンモ、ムンジョンウォン
    ・ジョシアナ:シンヨンスク、チョンソナ
    ・デビット卿:カンテウル、ジョフィ
    ・フェドロ:イサンジュン

    2020/1/9~3/1(芸術の殿堂)

    ・グウィンプレン:スホ(EXO)、パクカンヒョン、キュヒョン(Super Junior)
    ・デア:イスビン、カンヒェイン
    ・ウルシュス:ミンヨンギ、ヤンジュンモ
    ・ジョシアナ:シンヨンスク、キムソヒャン
    ・デビット卿:カンテウル
    ・フェドロ:イサンジュン

    2022/6/10~8/21(世宗文化会館大劇場)
    ・グウィンプレン:パクヒョシン、パクウンテ、パクカンヒョン
    ・デア:イスビン、ユソリ
    ・ウルシュス:ミンヨンギ、ヤンジュンモ
    ・ジョシアナ:シンヨンスク、キムソヒャン
    ・デビット卿:チェソンウォン、キムスンデ
    ・フェドロ:イサンジュン

    2025/1/9~3/9(芸術の殿堂オペラ劇場)

    ・グウィンプレン:パクウンテ、イソクフン(sg WANNABE)、キュヒョン(Super Junior)、ドヨン(NCT)
    ・デア:イスビン、チャンヘリン
    ・ウルシュス:ミンヨンギ、ソボムソク
    ・ジョシアナ:リサ、キムソヒャン
    ・デビット卿:カンテウル、パクシウォン
    ・フェドロ:キムヨンジュン、キムジソン

    【登場人物】
    ・興行一座
    グウィンプレン:口が裂かれた笑う男
    デア:盲目の少女
    ウルシュス:団長でグウィンプレンとデアの育ての親
    ビーナス、フィービー:劇団の一員でデアの友人

    ・イギリス宮殿
    アン王女:
    ジョシアナ:アン王女の腹違いの妹
    デビット卿:ジョシアナの婚約者

    ・ワッペンテイク:秘密集団

    簡単なあらすじ

    政治的陰謀で子供の時に捨てられたグウィンプレンは、口を引き裂かれた特異な顔を見世物に劇団員として過ごす。偶然貴族の目に留まりグウィンプレンが貴族である事実が判明し政界に引き込まれるが、貧富の差や貴族の不正を目の当たりして、葛藤の末、元の劇団員、愛する人のもとに戻ることを決意。しかし間もなく愛するデアが病気で命が絶えてしまい、グウィンプレンはデアを抱えたまま夜の海へと消えてゆく。

    社会の不平等と人間の尊厳を描いた感動的な物語である。

    ACT. 1

    1. 오프닝 (Opening)

    舞台は1689年 冬のイギリス。
    グウィンプレンは人身売買集団コンプラチコスに引き取られ、見世物として口を裂かれてしまう。仲間が捕まったため船で逃げる中嵐に巻き込まれ、助かりたい一心でこれまでの罪を懺悔しようと罪を書き出した紙を瓶に詰め海に放つ。

    船から放り出されたグウィンプレンは雪の中をさまよい、死んだ女性に抱かれている赤ん坊を見つける。赤ん坊は盲目で、心臓も弱くなっていた。輝く星から赤ん坊をデアと名づけ、子守歌を歌いながら雪道を歩きだす。

    雪の中で明かりをみつけ、助けを求めるグウィンプレンとデア。そこには興行師ウルシュスが暮らしていた。

    2. 세상은 잔인한 곳 (It’s A Cruel World)

    잔인한 곳 무자비한 곳 목구멍 풀칠해
    残酷な場所無慈悲な場所 喉を貼る
    버텨내 살아내는 것도 벅차
    耐えて生きるのも
    세상은 잔인한 곳
    世界は残酷な場所
    쌔빠지게 개처럼 일해
    私は犬のように働いて
    한두 푼 벌어도
    1〜2回稼いでも
    물가도 치솟고 빚만 늘어가
    物価も上昇し、借金だけを増やす
    딸린 입도 늘어가
    付いた口も伸びる
    먹고 먹히는 거지같은 세상
    食べて食べる乞食のような世界
    붙잡히면 내빼야만 해
    つかまえたら出さなければならない
    일단 걸리면 물어뜯길 준비나 해
    一旦かかると 尋ねる準備をする
    잔인한 곳 불공평한 곳
    残酷な場所 不公平な場所
    돈 많은 로열층
    お金の多くのロイヤル層
    상류층 기생충 우릴 짓밟아
    上流層寄生虫私たちを踏みにじる
    믿을 놈 하나 없어
    信じる奴一つない
    콤프라치코스 그 놈들 좀 봐
    コンプラチコスその奴らを見て
    너 같은 어린애
    あなたのような子供
    온몸에 난도질 해 팔아 넘겨
    全身に難倒して売り渡す
    돈에 미친 악마들
    お金に狂った悪魔
    먹고 먹히는 거지같은 세상
    食べて食べる乞食のような世界
    상댈 보고 덤벼야만 해
    私はそれを見て叩かなければならない
    똥강아진 이 세상을 바꿀 수 없어
    たわごとがこの世界を変えられない
    바꿀 수 없어

    “알겠냐, 이 꼬마야
    「わかりました、この子供です。
    이 세상은 거칠고 잔인한 곳이야
    この世界は荒くて残酷な場所です。
    세상은 나한테 얘기하지
    世界は私に話しません。
    우르수스, 괜찮아 울어도 돼
    ウルシュス、大丈夫、泣いてもいい
    아니야 난 절대 울지 않을 거야!”
    いいえ、私は決して泣かないでしょう!」

    “웃냐? 그래 웃어라
    笑うのか?ええ、笑ってください。
    넌 웃는 남자
    あなたは笑顔の男
    난 절대로, 절대로 안 우는 남자니까!”
    私は絶対に、決して泣かない男だから!」

    알다시피 인생살인
    ご存じのとおり、人生殺人
    모두 힘겹지, 얘야,
    みんな頑張ってね、話
    또 쉴 새 없이
    また休むことなく
    닥치는 삶의 고비
    迫る人生の節目
    나이 들면 나아질까
    年齢が良くなるか
    천만에 택도 없어
    千万に選ばない
    그 씁쓸한 걸
    その苦いこと
    평생 걸려 깨닫지
    生涯かかって悟る
    온 세상을 떠돌아 본
    全世界を振り返った
    약장수의 삶의 지혜 새겨들어
    薬長寿の人生の知恵を刻み込む

    잔인한 곳 피 튀기는 곳
    残酷な場所
    능력껏 훔치든
    能力まで盗む
    속이든 빼앗든 살 길을 찾아
    騙されても奪われても生きる道を探す
    세상은 잔인한 곳
    世界は残酷な場所

    너를 지켜줄 니 자리를 찾아
    君を守る君の席を探す
    웃는 얼굴 잘 써먹어 봐
    笑顔でよく使ってみて
    잔인한 세상 하지만
    残酷な世界だが
    살아내야 해
    生きなければならない

    “알겠냐? 이 똥강아지야.
    「わかりますか?これはたわごとです。
    자냐? 관객을 잠들게 한 건 처음이네.”
    寝る?観客を眠らせたのは初めてだ」

    잔인한 세상 하지만
    残酷な世界だが
    살아내야 해
    生きなければならない

    イギリス宮廷の一員がガーデンパーティに集まる。このパーティーはアン女王のために腹違いの妹ジョシアナが開催したもので、デビットとジョシアナの婚約報告も行われた。みな着飾っているが、落ちこぼれを派手に仕立てたように醜い雰囲気が漂う。

    3. 가든 파티 (The Garden Party)

    우리는 영국 최고 재벌과 귀족
    신과 맞먹는 상위 일프로
    고귀한 가문 고귀한 혈통
    우린 상위 일프로
    우린 상위 일프로

    (대사)

    잘난 기생충들과 함께 기쁜 척 웃고 있는 내 꼴
    부디 4시까지만 버텨 눈 뜨고 보기 역겨운 꼴
    내겐 삶의 의미가 없어 새로운 자극이 절실해져
    색다른 일탈과 스릴 화끈한 비밀

    이제 곧 왕비 폐하 행차하시면
    내 속을 긁어
    재밌어질걸

    배다른 자매
    동생은 미녀 언닌 딱 봐도 야수
    피 튀기는 1프로

    “대영제국의 통치자이신 앤 여왕 폐하이십니다
    제임스 국왕의 적법한 혈통과 사생아의 만남이라,
    기대하세요”

    “에취, 코감기.”

    독한 감기 덕에 코가 막혀 음식은 구역질나 보여
    내 통풍도 다시 도져 동생 결혼이 미뤄질수록
    저게 일단 시집 가야 그 집 재산 몽땅 내 게 될 텐데
    가문의 수치 사생아에 쓸모 없는 미친년..

    “언니?”
    “아하하하 조시아나 여공작.”

    자꾸 걱정 돼
    갑자기 왜요
    늙어가는 게
    여전하신데
    나 말고 네가

    “저..저요?”

    자꾸 늙어가
    더 늙기 전에 방법을 찾자(방법을 찾자)
    사실 내가 다(사실 이미 다) 손을 써 놨단다(손을 써 놨단다)

    “데이빗 경이십니다
    고인이 된 클랜찰리 경의 사생아로 늘 그렇듯이 바람둥이에
    늘 그렇듯이 도박꾼에 그리고 늘 그렇듯이 파산한 상태죠”

    미천한 절 불러 주신 여왕 폐하
    고귀하신 명을 내려주소서
    고귀한 여왕의 명령을
    이 몸이 선포하노라

    고귀한 폐하 명령

    “클랜찰리 가문의 적법한 후계자가 실종된 지 20년이 지났으니!”

    데이빗 경은 이제 클랜찰리 가문의 적법한 후계자다
    내 인생이 피네
    약속된 결혼으로 재산을 상속해
    사생아와 사생아 잘 어울리네

    설마 지금 이 말은
    전혀 모르는 일
    미녀에게 날리는 야수의 한 방은
    조시아나와 데이빗 경의 결혼을 선포한다

    드디어 기다렸던 왕가의 결혼
    내 삶을 망칠 끔찍한 결혼
    드디어 해치웠다
    내 빚을 전부 갚아 줄 결혼
    기막힌 운명

    상위 일프로의 삶

    ペドロはジョシアナにある役職の任命を求める。それはビーチから流れる瓶などの中の秘密を探す「瓶蓋除去者」

    3A. 병마개 제거사 (Uncorker of the Bottle)

    人生をアン王女に命令、拘束される生き方に嫌気が差しているジョシアナは、刺激的な闇の世界を教えてあげるよ、とデビットに誘われ、変装し夜の宮殿を抜け出す。

    3B. 어둠의 세계로 (Dark Side of Town)

    ウルシュス率いる劇団のシーン。へび使いや玉乗り熊、竹馬に乗った男、左右半分で男女が分かれるおかしな人、サル少年など変わり者が観客の視線を引く。「笑う男」の公演を紹介する刺激的なポスターがあちこちに貼られている。

    4. 일단 와 (Step Right Up)

    舞台の上で、大人になったグウィンプレンが吹雪の中でデアと出会った場面を再現する。16歳になったデアがここで初登場。デアの友達ビーナスとフィービーは紙吹雪や星の装飾でその舞台を盛り上げる。

    5. 대혼란을 무찌르다 (Chaos Vanquished)

    デアは盲目でグウィンプレンの顔を見ることはできないが、見えないからこそ、グウィンプレンの本当の姿を感じることができる。グウィンプレンはデアの目となり、綿あめのような白い雲、甘い紅茶のような赤い夕焼け、と世界の色を教えてくれる。お互いとても大切な存在だ。

    6. 나무 위의 천사 (Angels in the Trees)

    너는 내 눈이 돼 세상을 그려주네 그 미소만큼 아름답게
    창가의 이슬마다 맺힌 아침햇살은
    눈물처럼 차갑게 맴돌아
    밤하늘 수놓은 아득히 먼 별빛 흩어진 모래알 같아

    하얀 구름 포근한 솜털과 같아
    붉은 노을 달콤한 한 잔의 홍차
    세상 가득 색을 칠해준 사람
    내게 말해 저 나무 위의 천사가 우릴 봐

    너는 상상 속의 진짜 날 그려주네 내 얼굴보다 아름답게
    너는 나의 심장 유일한 나의 희망
    눈 속에 숨어있던 선물
    참 작고 여린 너 참 맑고 따뜻해
    이 삶에 날 지켜주는 힘

    하얀 구름 여긴 꼭 천국과 같아
    세상 가득 행복을 그려준 사람
    저기 보여 저 나무위의 천사가

    노래처럼 들려와 소리없는 기도
    넌 나의 영원한 사랑

    하얀 구름 포근한 솜털과 같아
    붉은 노을 달콤한 한 잔의 홍차
    세상 가득 색을 칠해준 사람
    내게 말해 저 나무 위의 천사가 우릴 봐

    劇の最中、デアを連れ去ろうとする悪い奴らが登場するが、グウィンプレンが見事な腕前で救い出す。陰で公演を見に来ていたジョシアナはグウィンプレンに魅了される。

    6A. 결투/웃는 남자 (Duel/The Man Who Laughs)

    グウィンプレンに夢中になるジョシアナ。そんな彼女を見たデビット卿は嫉妬なのかこっそり退席する。

    6B. 묘한 기분 (What is this Feeling?)

    ジョシアナが見に来ていたことを知ったデアは、宮殿の暮らしを無邪気に想像を膨らませる。グウィンプレンに踊りを教えてもらうデア。デアのためにスターになることを誓うグウィンプレン。

    7. 궁전 (At the Palace)

    「私のところに来て。あなたが欲しい」ジョシアナからの手紙を受けグウィンプレンは宮殿へ向かう。

    7A. 서신 (The Letter)

    神秘的なカーテンの中で待つジョシアナのもとに、バイオリンの音色に導かれグウィンプレンがやってくる。

    7B. 궁전 플레이오프 (At the Palace Playoff)

    ジョシアナはグウィンプレンのスカーフを解き放ち、唇を触り、誘惑するが、グウィンプレンは圧倒され後ずさり。二人の唇が合わさる寸前、焦って顔にスカーフを巻いて走って逃げるが、、。

    8. 나와 닮은 사람 (I See Myself in You)

    ジョシアナは、奇怪な笑い顔が私の中の怪物を照らしてくれる、と情熱的に歌い上げる。

    8A. 내 안의 괴물 (The Monster in Me)

    美しく、そして盲目ではない女性から求められることに動揺しながら、こんな自分が宮殿の世界に飛び込んでもいいのかと一人葛藤する。

    9. Can It Be?

    꿈일까 믿을수가 없었던 그 눈빛
    내 얼굴을 원하는 그녀의 손길이 진짜일까
    무얼까 피할수가 없었어 그 순간
    아련하게 떨리는 내 숨결 무얼까 꿈이였을까
    어딘가 빛을 잃어버린 내 운명에
    행복할 기회가 내 삶에도 있을까
    그럴 수 있을까
    언젠간 찢겨진 미소 뒤 한 남자가
    갖지 못한 미래 꿈을 품은 내 영혼
    세상에 안겨 쉴 수 있나

    언젠간 찢겨진 미소 뒤 한 남자가
    갖지 못한 미래 꿈을 품은 내 영혼
    그곳에 내 마음이 쉴 수 있다면
    신이여 내 기도 들어주오
    날 위한 천국을 내게 보여줘
    그럴 수 있나

    一方、劇団の方では、いなくなったグウィンプレンを探して涙するデアのもとにデビットが悪絡みにやってくる。

    10. 어딨어?/데이빗 경의 유혹 (Where Are You?/Lord David’s Seduction)

    デアは間一髪のところで団員に助けられる。しかしウルシュスは、宮殿に行きデアを守れなかったとグウィンプレンを叱り、幸せになる権利は僕にもあるはずだと家を飛び出してしまう。

    11. 행복할 권리 (The Right to Be Happy)

    그 꼴로 살아남은 걸 감사해야 해
    행복이란 귀한 집 자식들 전유물
    남이 먹다 흘려준 행운에 만족해
    행복따위 너한테는 사치일 뿐

    설교따위 그만둬요 다 필요없어
    너야말로 데아보다 눈이 멀었어
    욕심 앞에 눈 뒤집혀 돈만 쫓는 놈
    아버지처럼 살긴 싫어 난

    운명대로 받아들여
    행복은 내 당연한 권리
    내 손으로 찾을 거야
    그럴 권리 우리에겐 없다

    데아에겐 너뿐이야 네 자릴 지켜
    데아는 내가 알아서 지켜낼거야
    내 눈 앞에 넓은 세상 나를 기다려
    차갑고 잔인한 세상 보게 될 뿐

    네 주제를 똑바로 봐
    난 더 높이 올라갈 거야
    돈과 명예 날 기다려
    허황된 꿈 널 망칠 거야

    평생 질리게 들은 그 말
    세상은 잔인한 곳
    실패한 인생 탓할 곳은 세상뿐
    네 얼굴 찢은 몹쓸 놈들
    너를 버린 것들도
    데아를 눈멀게 한 것도 세상

    운명을 받아들여야 해
    행복은 내 당연한 권리
    지켜야 할 삶의 이유
    한 순간도 놓쳐선 안 돼
    하늘이 준 행복할 권리
    삶을 바칠 행복할 권리

    ビーナスやフィービーたちは、涙も痛みも川に流そう、とデアを慰める。バイオリンの音色と楽しくてほろ苦い雰囲気だ。

    12. 눈물은 강물에 (Drown Your Tears)

    눈물은 강물에 흘려보내
    내일은 괜찮아질 테니까
    아픔도 씻어내버려

    꽉 잡아 거친 물살을 견뎌
    꽉 버텨 금방 지나갈 거야
    눈물은 내일을 위해 비워

    사는 게 만만치 않지
    별의 별 일이 다 생기지
    그럴 땐 발로 차 버려
    언니들이 아주 혼내줄게

    상처는 결국 시간이 아물게 하지
    강물에 흘려 그때까지

    남잔 다 무서운가 봐
    그렇지 않아 네 곁을 봐
    내 곁엔 그윈플렌이
    그래 그가 널 지켜줄 거야

    상처는 결국 시간이 아물게 하지
    강물에 흘려 그때까지

    눈물은 강물에 흘려보내
    내일은 괜찮아질 테니까
    아픔도 씻어내버려

    꽉 잡아 거친 물살을 견뎌
    꽉 버텨 금방 지나갈 거야
    눈물은 내일을 위해 비워

    아픈 만큼 어른이 되지 인생을 배워
    눈물에 새긴 상처로 강해지는 법
    강물 따라 다 흘려보내 작별을 고해
    숨 한 번 내쉬고 우릴 봐 웃어봐

    눈물은 강물에 흘려보내
    내일은 괜찮아질 테니까
    아픔도 씻어내버려

    꽉 잡아 거친 물살을 견뎌
    꽉 버텨 금방 지나갈 거야
    눈물은 내일을 위해 비워

    歌い終わるころ、グウィンプレンがデアのもとに走って戻ってくる。デアを一人にするべきじゃなかったと許しを請う。団員たちは月明りの下2人を残し、互いに愛する想いを伝える。

    13. 넌 내 삶의 전부 (You are My Everything)

    デアが部屋に戻る姿を見送ったグウィンプレンのもとに鉄の杖を持ったワッペンテイクがやってきて、生きては帰れない、通称「涙の城」と呼ばれる刑務所へ連れていく。デアはこのことを知らない。

    14. 눈물의 성 (The House of Tears)

    刑務所では1人の男が拷問を受けていた。ある貴族からグウィンプレンを売り渡され、奇怪な顔を作ったと証言している。さらに王室の使いペドロが海辺で見つけた瓶を持ってきて、コンプラチコスが書き残した手紙によるとグウィンプレンはクランチャーリー侯爵の正当な後継者であるとを伝えると、理解が追い付かずグウィンプレンは気絶してしまう。

    15. 말도 안 돼 (It is Not True)

    말도 안 돼 난 결백해 맹세해요
    전 이 자를 본 적 없죠
    뭘 어떻게 증명해야 믿겠나요
    실수겠죠 착오예요
    만난 적도 없으니 날 알 수가 없어
    이건 다 저 자의 착각 난 몰라요

    “예전에 어떤 어린 귀족이 아기를 나한테 팔아넘겼고 난 비밀을 지키겠다고 맹세를 했어.”
    “그게 누구야. 그 귀족이 누구야!”
    “이름은 몰라! 그 갓난아기는 내가 챙겼어! 저 얼굴, 내가 만든 거야! 그 이름 그윈플렌! 웃어. 웃어. 웃으라고!”

    말도 안 돼 난 누구도 해친 적이 없어요
    무대에 서는 배우죠
    미천한 광대 저런 말도 안 되는 얘기들
    난 몰라요 사실 아냐

    “전 왕실의 공식적인 해변의 병마개 제거사입니다.
    해안가에 떠밀려온 이 술병 안엔 15년 전에 쓴 편지가 한 통 들어있었습니다.
    놀랍게도 이건 한 아이의 몸을 훼손시켰다고 고백한 콤푸라치코스의 고해서입니다.
    그런데 그 아이는 바로 고귀한 클랜찰리 공작님의 적법한 후계자였습니다.
    어떤 익명의 귀족이 그 아이가 작위를 이어받지 못하도록 콤푸라치코스에게 팔아넘긴 겁니다.
    그리고 시간이 흘러 그 아이는 어느새 어른이 되어 바로 제 앞에 서있습니다.
    나으리, 나으리가 바로 페르만 클랜찰리 공작각하이십니다!”

    말도 안 돼 다 거짓말 말이 안 돼
    다 명백한 사실이죠
    전 평범한 광대이자 웃는 남자
    이 문서가 밝힌대로
    가장 낮은 곳에서 가장 높은 곳으로
    사람을 잘못 봤어요 내가 아냐
    내 이름 그윈플렌
    각하의 존함 이젠 클랜찰리
    미천한 배우
    각하는 최고 지위의 귀족
    가난한 남자
    각하의 재산 셀 수도 없죠
    고개 숙여
    말도 안 돼
    인사를 올립니다
    말도 안 돼
    클랜찰리 공작 각하
    말도 안 돼

    ACT. 2

    輝くシャンデリア、華やかな装飾纏うベッドでグウィンプレンは目覚めた。

    16. 자장가 리프라이즈 (Lullaby Reprise)

    ペドロが使用人たちに命令し、使用人がグウィンプレンにガウンを着せ、スリッパを履かせてくれ、好奇心で走り回るグウィンプレン。

    17. 각하의 소유 (All of This is Yours)

    깨셨군요 푹 주무셨나요?
    침대 옆에 줄을 당겨 종을 치면
    하녀들이 달려와 돌봐드리죠

    말도 안 돼 내가 드디어 제정신을 잃은걸까?
    헛 게 보여 환상일까?

    문 열어라
    각하 지위 걸맞은 대우죠

    어떤 지위?

    설명은 잠시 미루죠

    말도 안 돼 아직 꿈 속일까?

    꿈이 아닌 현실 재산은 더 있죠
    스무 개의 관할구엔 충신들과 소작농들 멋진 성들
    매 년 사만 파운드 연봉도 각하 소유 이제

    거대한 응접실

    대화를 나눠

    비밀스러운 침실

    사랑을 나눠
    살가운 측근들

    각하께 충성
    각하의 말씀을 받들어 모셔

    궁전의 정원들
    산책을 위해
    왕실의 근위대
    각하의 안전 위해

    좀 더(좀 더) 있죠(있죠) 넓디넓은 땅이
    외국(외국)에도(에도) 불어난 이자 쌓아둔
    스위스의 계좌 은행 담보들 사이에 유명(유명) 이름(이름)
    스코틀랜드 아일랜드 옆 나라들 어딜가도
    클랜찰리의 웃는 귀족

    거대한 성문 안 황홀한 정원들[22]
    이게 다 전부 나의 궁전[23]
    바닥엔 대리석 천장엔 금장식
    하인들 줄서있는 궁전
    샹들리에 벽화들
    고귀한 가문에
    꿈꿔온 그 이상의 세계
    과건 잊어 새 미래가 열려

    수많은 방들과 끝없는 복도
    쑤시고 다닐 흉측한 웃음도
    버릴 게 훨씬 많은 고급요리
    다양한 이유들로 매일 파티
    혈통 좋은 비싼 말들
    혈통 좋은 신붓감들 줄을 서
    다 각하의 소유

    喜びに満ちてベッドの上をトランポリンのようにぴょんぴょん。

    17A. 각하의 소유 리프라이즈 (All of This is Yours Reprise)

    そのころ、刑務所からは拷問を受け死んだ男が外へ運ばれるが、ウルシュスは死んだのはグウィンプレンだと勘違いする。ペドロが届けに来たグウィンプレンの服と金貨を受け取り、初めての涙を流す。

    18. 눈물의 성 리프라이즈 (House of Tears Reprise)

    残忍な世界だと嘆くウルシュス。宮殿で待つグウィンプレンは、贈り物として渡した金貨を無事届けたかとペドロに尋ね、喜んで受け取ったと聞き何も知らずに良い気分に浸っていた。

    18A.세상은 잔인한 곳 리프라이즈 (It’s A Cruel World Reprise)

    アン王女に呼ばれてジョシアナとグウィンプレンが再び出会う。ジョシアナは官能的に全身で彼を誘惑する。

    19.아무 말도 (Don’t Say a Word)

    グウィンプレンが正当な後継者だと知ったアン王女は、ジョシアナとグウィンプレンの結婚を薦めて嬉しそうに退席。

    19A.여왕의 명으로 (Her Majesty Proclaims)

    しかし、王女の命令通りに結婚が決まってしまい、運命に縛られた、秘密の愛が終わったとジョシアナは落胆する。今までの誘惑は何だったのかと驚いて棒立ちのグウィンプレン。

    19B.내 안의 괴물 태그 (The Monster in Me-Tag Reprise)

    ウルシュスはグウィンプレンの荷物を持って劇団のもとへ帰り、団員に事情を伝える。皆が悲しみに暮れる中、何も知らないデアが公演のための着替えを手伝ってと声をかけてくるが、デアには悟られないよういつも通りに振る舞う団員たち。

    20.궁전 리프라이즈 (At the Palace Reprise)

    ウルシュスが声色を変え、偽グウィンプレンを演じながら第1幕で見た公演が再び再現される。

    21. 막은 안 올라 (The Show Must Not Go On)

    しかしデアはこの場にグウィンプレンがいないことに気づいていたのだ。デアは、グウィンプレンを探し求めながら、あなたは私のすべてだ、と歌うが、心臓が弱いデアはどんどんと衰弱していってしまう。

    21A. 넌 내 삶의 전부 리프라이즈 (You Are My Everything Reprise)

    ウルシュスはデアを胸に抱き、デアは天国へ連れて行かないでくれ、と神に頼む。

    22. 무너져 내릴 마음 (Fragile is the Heart)

    宮殿のシーン。華やかに着飾ったグウィンプレンは、宮殿で杯を飲みながら、夫婦に抱かれる拉致される前の自分の肖像画を見ていた。自分は立派に育ったと両親に伝えながら、ウルシュスやデアと過ごしてきた辛くも楽しい日々を回想する。

    23. 몽타쥬 : 누굴까 (Montage : Who Am I)

    奇怪な顔を持ち貧しい暮らしも経験してきた、かつ侯爵であるこの運命を受けて、自分が世界を変えるしかないと決意するグウィンプレン。

    24. 모두의 세상 (I Could Change the World)

    새로운 나로 다시 태어나
    어둠에 갇혀 고통받던 삶 끝이야
    이제 난 뭐든 할 수 있지
    세상을 구하는 영웅처럼

    웃는 얼굴도 광대 노릇도
    모두 끝났어 내 운명에 새 왕관이
    갖지 못한 먼 미래 속의 꿈
    이 웃음 위로 햇살이 비춰

    버려진 아이들 가난한 사람들
    잔인한 세상 용서하기를
    하늘이 준 기회 하늘이 준 오늘
    세상 밝히리라

    끝도 없는 욕망에 길들여진 시선 속에
    누군가의 지옥으로 세운 천국
    검게 물든 꽃잎에
    얼어붙은 그 생명에
    영원한 빛을 밝혀주리라

    무너진 용기도 짓밟힌 희망도
    잔인한 세상 용서하기를
    하늘이 준 기회 하늘이 준 오늘
    되찾은 내 삶에
    세상 밝히리라

    デビット卿は、ジョシアナとの婚約が破棄され侯爵になれないことに怒りグウィンプレンと地位争いに剣を交える。

    24A.검투 (Swordfight)

    デビット卿の回想シーン。デビットはゆりかごのそばに立っている。侯爵の地位を得るため、赤ん坊を盗み人身売買集団コンプラチコスに引き渡したのはデビットだったのだ。

    25. 행복할 권리 리프라이즈 (The Right to Be Happy Reprise)

    議会が始まる。赤いガウンを着て白いカツラを被った貴族たちが列を成して登場。議員たちは階段状の議席に着席し、真ん中にはアン王女の席が設けられている。

    26. 우린 상위 일프로 (Lords of the Land/We are the 1%)

    私たちは選ばれし上位1%の人材である、と議員たちは権力で弱者を踏みにじり、自分たちに有利なように物事を決めている。そんな議員たちに対して、目を開いて、心を開いて、貧困の中の弱者をちゃんと見なければならない、とグウィンプレンは反対の意を唱えるが、、。

    27. 그 눈을 떠 (Open Your Eyes)

    경들 부족함 없이 다 갖춘 분들
    경들 나 여기 진실을 외칩니다
    간청드리고 연민에 호소하오
    늦기 전에 세상을 돌아봐

    경들 돈 많고 많이 배우신 분들
    봐요 하늘의 벌이 두렵지 않나
    슬픔으로 가득 찬 거리 풍경
    굶주리는 또 다른 세상을

    그 눈을 떠
    지옥같은 저 밑바닥 인생들
    그들이 견뎌야 할 또 치러야할 잔혹한 대가
    그 눈을 떠 맘을 열고
    증오와 절망 속에
    희망까지 죽어 가
    눈을 떠 봐

    전 최고로 높은 귀족이 됐죠
    이 흉터는 사라지지 않지만
    다 그렇지 완벽할 순 없어요
    사람이란 여러분조차도

    그 눈을 떠 지금이야
    가진 것을 나눠 봐
    자비를 베풀어 줘 더 늦으면 안 돼

    그 눈을 떠 맘을 열어
    모두가 사람답게 살 수 있을 때까지
    제발 눈을 떠 봐

    눈 속에서 길을 잃고
    뼛속까지 얼어붙어
    굶어죽길 기다려 본 적 있는가

    빵 한 조각 석탄 조각
    구걸하며 우는 기분 모를 거야
    그 눈을 뜨기 전엔

    죽어가는 사람들 아픈 상처들을 외면했죠
    그 눈을 떠
    지옥 같은 가난과 고난 속의
    저 벽을 무너뜨려
    참된 자유만
    오직 정의만
    살아 숨 쉬게
    거짓을 꿰뚫어 봐
    이제는 그 눈을 떠 봐

    議員たちやアン王女から笑われ、侮辱を浴びせられたグウィンプレンは、こんなうんざりする爵位なんていらないとマントを脱ぎすて、ジョシアナにも別れを告げる。

    28. 웃는 남자 (The Man Who Laughs)

    그래 난 괴물 추한 구경거리 난 웃는 놈
    나 따윈 무시해 살던 대로들 살아 봐
    가발도 콧대도 부러질 때까지 높여 봐 어디
    관심도 없어 난 웃는 놈

    오만한 것들 지들이 최고라 떠들어 대
    분노한 신께서 나같은 괴물 만든 이유
    법이라 만든 건 지들 배만 불릴 거짓 논리들
    법을 대신해 난 웃는 놈

    잔인한 것들 양심도 없지
    먹을 것 하나 쉴 곳마저도 뺏는 놈들
    인간도 아냐 수치스러워
    지 속만 채우다 걸리면 남의 탓

    “오늘 당신이 제대로 보여 줬어. 진짜 괴물이 누군지.”
    “난 저런 더러운 놈들과는 더이상 어울리고 싶지 않아요.
    난 이 모든 걸 거부하겠어요. 
    “모든 걸 포기하겠다고?”
    “네! 난 내가 원하는 게 뭔지 알았거든요. 
    그걸 찾으러 떠날 거예요.아, 그리고 데이빗경에게 전해 줘요. 
     이 지긋지긋한 작위 따윈 가지시고, 당신과 결혼하라고. 
    둘이 정말 잘 어울리니까! 난 관심 없어요.”

    사랑 따위인 척 갖고 놀다가
    돌을 던져도 한결같이 난 웃고 있지
    진짜 괴물은 당신들이야
    구걸하는 고아를 매달고 즐기지

    내 목도 졸라 봐 벌레만도 못해 웃는 놈
    더러운 이 얼굴 매달고 내 입에 입맞춰
    숨 넘어가는 흉측한 웃음 위로 모두 춤을 춰

    허나 삶의 끝이 여기가 아님에
    감사하는 내가 최후의 웃는 남자

    一人になったジョシアナは真心を込めてグウィンプレンへの別れの歌をうたう。

    29. 내 삶을 살아가 (Life Moves On)

    雲がかかる夜。テムズ川沿いに劇団の馬車がさみしく停まる。ウルシュスは白いドレスを着たデアを懸命に看病しているが、デアの命がもうもたないことを誰しもが感じ取っている。グウィンプレンを想ってデアが歌いだすと、遠くからグウィンプレンの声が聞こえてきた。もう離れない、ずっと一緒にいると永遠を誓う2人。

    30. 2막 피날레 (Finale Act Two)

    しかし、グウィンプレンが戻った喜び、光に耐えられずにデアは最期を迎えてしまう。グウィンプレンは、君のもとへ行くよ、とデアを抱えたまま海の中へと歩き出し、波の流れとともに、高く、高く、永遠に向かって舞い上がる。
    悲しみに暮れるウルシュスが2人を見守りながら1人立っている。

    31. Can It Be 리프라이즈 (Can It Be Reprise)

    目次